Детские возрастные группы

По ходу темы на форуме опять возник вопрос, какие корректные русские эквиваленты английским детским возрастным группам? Так в статье и руководствах указано:

Английский терминВозрастПредполагаемый русский эквивалент
Premature< 37 недель беременностиНедоношенный ребёнок
Full-term37-42 недели беременностиДоношенный ребёнок
Neonate0-27 днейНоворожденный
Infant28 дней – 12 месяцевРебёнок первого года жизни
Toddler (кажется синоним – small child)12-24 месяцевРебёнок преддошкольного возраста / ребенок от года до двух / ребёнок, который учится ходить
Children2-11 летДети
Adolescents12-18 летПодростки

Хотелось бы в комментариях услышать правки к эквивалентам. Какие варианты правильные, какие нет. Может есть утвержденные варианты (ГОСТ/закон/приказ).

Подписывайтесь на каналы PHARM COMMUNITY:

   
Поделитесь с коллегами:

Залишити коментар