ПАМЯТКА – ИНСПЕКЦИЯ СИСТЕМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВА

AIDE-MEMOIRE – INSPECTION OF UTILITIES

* Перевод основной таблицы, без “воды” в виде преамбул и т.п. 

5. Памятка

1.Сфера применения/позиция

Системы воздухоподготовки для производств лекарственных средств

ПримечанияКлючевые вопросыДокументы
1.1Ключевые проектные параметры[1]
  • Необходимость отдельных систем
  • Уровень фильтрации (спецификации на фильтры)
  • Рециркуляция или прямоточные системы
  • Расположение притоков и вытяжек, пылеудаление
  • Температура
  • Влажность
  • Кратность воздухообмена
  • Перепады давления
  • Проект воздуховодов
  • Легкая и эффективная очистка
  • Система аварийных оповещений
  • Направление воздушных потоков – однонаправленный поток (LAF) и/или турбулентный

 

  • Как вы предотвращаете перекрестную контаминацию?

 

PIC/S GMP Guide 3.10, 3.14, 5.10, 5.11, 5.18, 5.20. Annex 1 – 29-31, Annex 2 – 9,10,14,15, Annex 15 – 9,10

ISO 14644-4: Clean rooms and associated controlled environments – Part 4: Design and construction. International Organisation for Standardisation ISO, Geneva (April 2001)

EN 1822: High efficiency particulate air filters (HEPA and ULPA): Part 1 – Requirements, testing, marking;
Part 2 – Aerosol production, measuring equipment, particle counting statistics;
Part 3 – Testing the planar filter medium;
Part 4 – Testing the filter element for leaks (scan method);
Part 5 – Testing the efficiency of the filter element.

European Committee for Standardisation, Brussels (parts 1-3 were ratified in March 1998, parts 4-5 in August 2000).

EN 779: Particle air filters for general ventilation – Requirements, testing, marking.

European Committee for Standardisation, Brussels (July 1993).

1.2Квалификация систем воздухоподготовки1
  • DQ, IQ, OQ и PQ
  • Средняя скорость и однородность воздушного потока
  • Перепады давлений
  • Кратности воздухообмена
  • Целостность и герметичность монтажа терминальных фильтров
  • Количество частиц
  • Время восстановления
  • Температура воздуха
  • Визуализация потоков
  • Реквалификация (параметры реквалификации)
  • Контроль изменений
  • Как вы реализовали рекомендации и устранение замечаний, указанных в отчете о квалификации?
  • Кто является ответственным за оценку необходимости реквалификации?
  • Какие требования регулярной реквалификации?
  • Покажите ваши отклонения и контроль изменений для воздухоподготовки?

 

Guide – 4.26, 5.21, 5.22, 5.24, 5.37, Annex 1 – 30, Annex 15 – 2-18.

EN ISO 14644-1: Clean rooms and associated controlled environments Part 1: Classification of air cleanliness. International Organisation for Standardisation ISO, Geneva and European Committee for Standardisation CEN, Brussels (May 1999).

EN ISO 14644-2: Clean rooms and associated controlled environments Part 2: Specifications for testing and monitoring to prove continued compliance with ISO 14644-1. International Organisation for Standardisation ISO, Geneva and European Committee for Standardisation (September 2000).

1.3Сравнительный анализ на предмет отличий между проектными спецификациями, чертежами (в ДПУ) и реальным состоянием, незапланированное техническое обслуживание и контроль изменений для указанных позиций
  • Оснащены ли производственные помещения воздухоподготовкой согласно требований GMP1?
  • Расположение фильтров
  • Расположение притоков и вытяжек
  • Пылеудаление
  • Перепады давления (на фильтрах, между производственными помещениями и навеской)
  • Журналы технического обслуживания и калибровки
  • Мониторинг прочих параметров процесса
  • Функционирование системы аварийного оповещения
  • Как вы проверяете ваши системы аварийного оповещения?
  • Точки и процедура отбора проб?
  • Где и как вы взвешиваете и добавляете исходные материалы (сырье)?

 

Guide – 3.6, 3.7, 3.12, 4.27 Annex 1 – 29, Annex 2 – 14
1.4Мониторинг систем воздухоподготовки
  • Мониторинг параметров (частицы, микроорганизмы, влажность, температура)
  • Определение химических остатков

 

Guide 4.15, Annex 1 – 4-6,
1.5Техническое обслуживание и калибровка систем воздухоподготовки
  • Программа технического обслуживания
  • Программа калибровки
  • СОПы
  • Записи
  • Аварийные ситуации включая проверку систем аварийного оповещения
Взаимосвязь незапланированного технического обслуживания и реквалификацииGuide 3.41
1.6Документирование работы систем воздухоподготовки
  • Технические данные
  • СОПы, записи о техническом обслуживании, калибровка, валидация, мониторинг, отклонения, контроль изменений
  • Протоколы и отчеты о валидации
  • Схемы, соответствующие построенному состоянию
Guide 4.1, 4.26, 4.28, 4.29

 

2.Сфера применения/позиция

Системы воды фармацевтического качества

ПримечанияКлючевые вопросыДокументы
2.1Ключевые проектные параметрыWFI (вода для инъекций, ВДИ)

  • Качество сварных швов
  • Пассивация трубопроводов
  • Воздушные фильтры

Все виды воды фармацевтического качества

  • Приемлемость материалов изготовления
  • Уклоны трубопроводов
  • Рециркуляция при адекватной скорости и температуре
  • Санитарные соединения
  • Производительность и ежедневная потребность
  • Клапаны
  • Опорожнение и промывка
  • Пробоотборные порты
  • Какие проектные характеристики предотвращают загрязнение (колец распределения)?
  • Кто является владельцем системы?

 

Guide 3.10 FDA- Guide to Inspection of Highly Purified Water Systems

Annex 1 – 35

Annex 15 – 9, 10

2.2КвалификацияDQ, IQ, OQ, PQ И ВАЛИДАЦИЯ КОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ ПРИ НЕОБХОДИОМСТИ

  • Схемы с указанием всех точек отбора проб
  • Установка параметров работы и очистки – Стадия 1
  • ПОСТОЯННОЕ ПРОИЗВОДСТВО ВОДЫ ТРЕБУЕМОГО КАЧЕСТВА
  • Завершена ли квалификация полностью?
  • Для существующих систем покажите отчеты по отклонениям и контролю изменений?
  • Осознает ли персонал, как и почему осуществляется работа?
  • Какое значение имеют подписи?
3.3.4, 3.38, 5.22, 5.24

Annex 15 – 2-18

2.3Инспектирование на предмет соответствия качества воды для инъекций требованиям Note for Guidance on Quality of Water for Pharmaceutical Purposes и  Европейской Фармакопеи? Сравнительный анализ различий между схемами и реальным состоянием, незапланированное техническое обслуживание и контроль изменений.

Прослеживание системы от предварительной подготовки до точек потребления: в каждой части контроль утечек, точек отбора проб (доступность), кто и что осуществляет, запуск и остановка, очистка / дезинфекция / стерилизация, производительность

  • Уровни качества воды и её назначение
  • Питающая вода
  • Предварительная подготовка
  • Дистилляция – смотровые окна
  • Фильтры на емкости хранения, предохранительный клапан, спрейболлы
  • Теплообменник – целостность
  • Количество точек потребления, их проект и расположение
  • Системы аварийного оповещения, запись действий, установки и индикация
  • Распечатки мониторинга
  • ДЕЗИНФЕКЦИЯ? ГОРЯЧАЯ ВОДА? ПАР? ПОСТОЯННАЯ РЕЦИРКУЛЯЦИЯ?
  • Как система поддерживается в валидированном состоянии?
  • Можно ли посмотреть в смотровое окно!
  • Покажите мне записи аварийных состояний!

 

Ph. Eur. current edition

CPMP – Note for Guidance on Quality of Water for Pharmaceutical Purposes

Annex 1 – 35

2.4Тесты контроля качества
  • ПРОГРАММА, ВКЛЮЧАЯ МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
  • РАСПИСАНИЕ
  • ОТБОР ПРОБ, КТО ОТБИРАЕТ, ОБУЧЕНИЕ, ОБЪЕМ ПРОБЫ, ОБРАЩЕНИЕ С ОБРАЗЦАМИ
  • Пределы (микробиологические, химические показатели, эндотоксины)
  • Результаты за пределами спецификации (OOS)
  • Тренды (тенденции) результатов
  • Проверка того, что со временем отбор осуществляется из всех точек, доступность этих точек
  • Как вы осуществляете отбор проб (обращение, объем, кто выполняет, все ли точки охвачены)?
  • Какие уровни действия, уровни тревог?
  • Испытания питающей воды?

 

Ph. Eur. current edition

CPMP – Note for Guidance on Quality of Water for Pharmaceutical Purposes

Guide 3.43, 4.15, 4.22, 6.7

2.5Мониторинг
  • Температура
  • Скорость
  • Воздушные фильтры
  • Регенерация колонн для электродеионизации
  • рН
  • УФ-лампа (PW)
  • Электропроводность
  • Утечки
  • ООУ
  • Кто осуществляет корректирующие мероприятия?

 

Guide 4.15

Annex 1 – 44

2.6Техническое обслуживание и калибровка систем водоподготовки
  • Программа технического обслуживания
  • Программа калибровки
  • СОПы
  • Записи
  • Аварийные ситуации включая проверку систем аварийного оповещения
Взаимосвязь незапланированного технического обслуживания и реквалификацииGuide 3.41
2.7Документирование
  • Схемы – актуальны (ДПУ)?
  • OOS оценка (выходы за пределы спецификации)
  • Отчеты по отклонениям
  • Отчеты по контролю изменений
  • Функционирование системы
  • Очистка / санитизация / стерилизация
  • Журналы – параметры мониторинга – см. 1.6, инциденты, замены фильтров, периоды выключения, очистка/санитизация, техническое обслуживание
Guide 5.38

Guide 4.1, 4.26, 4.28, 4.29

 

3.Сфера применения/позиция

Системы фармацевтического пара

ПримечанияКлючевые вопросыДокументы
3.1Ключевые проектные параметры
  • Предотвращение загрязнений
  • Перекрестная контаминация производство/чистый пар
  • Снижение содержания неконденсируемых газов
  • Уклоны трубопроводов
  • Отсутствие мертвых зон
Guide 3.10

Annex 15 – 9, 10

3.2КвалификацияDQ, IQ, OQ, PQ И ВАЛИДАЦИЯ КОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ ПРИ НЕОБХОДИОМСТИ

  • ОБЪЕМ ВАЛИДАЦИИ
  • Завершена ли квалификация полностью?
  • Для существующих систем покажите отчеты по отклонениям и контролю изменений?
3.3.4, 3.38, 5.22, 5.24

Annex 15 – 2-18

3.3.Инспектирование системы

Какой вида пара используется для производства фармацевтической продукции – технический, генератор чистого пара?

Какой вид питающей воды используется для системы получения?

Сравнительный анализ различий между схемами и реальным состоянием, незапланированное техническое обслуживание и контроль изменений.

Прослеживание системы в логическом порядке. Обращение внимания на утечки, точки отбора (доступность), кто и что осуществляет, запуск и остановка, очистка / дезинфекция / стерилизация, производительность

 

3.4 Мониторинг
  • Контроль загрязнений
  • Контроль уровня питающей воды
  • Контроль давления внутри колонны
  • Температура
  • Фильтры
  • Частота продувки
  • Аварийная остановка и запуск
Guide 4.15

 

3.5Тесты контроля качества
  • Методы (содержание неконденсируемых газов и примесей)
  • Пределы
  • Отбор проб
  • OOS результаты (выходы за пределы спецификации)
  • Тренды (тенденции) результатов
Guide 3.43, 4.15, 4.22, 6.7

Annex 1 – 68

3.6Техническое обслуживание и калибровка систем
  • Программа технического обслуживания
  • Программа калибровки
  • СОПы
  • Записи
  • Аварийные ситуации включая проверку систем аварийного оповещения
Взаимосвязь незапланированного технического обслуживания и реквалификацииGuide 3.41
3.7Документирование
  • Схемы – актуальны (ДПУ)?
  • OOS оценка (выходы за пределы спецификации)
  • Отчеты по отклонениям
  • Отчеты по контролю изменений
  • Функционирование системы
  • Очистка / санитизация / стерилизация
  • Журналы – параметры мониторинга – см. 1.6, инциденты, замены фильтров, периоды выключения, очитка/санитизация, техническое обслуживание
Guide 5.38

Guide 4.1, 4.26, 4.28, 4.29

 

4.Сфера применения/позиция

Фармацевтические газы

ПримечанияКлючевые вопросыДокументы
4.1Ключевые проектные параметры (сжатый воздух)
  • Источник входящего воздуха, риски контаминации
  • Фильтры (предварительные – финальные)
  • Приемлемость материалов
  • Сварка
  • Предотвращение контаминации (емкость ресивера)
  • Клапаны
Guide 3.10

Annex 15 – 9,10

4.2Квалификация
  • DQ, IQ, OQ, PQ
  • Предельное содержание твердых загрязнений (частиц), воды, масел
  • Производительность, падение давления на фильтрах, функционирования аварийного оповещения
  • Как вы удостоверяетесь в том, что фильтры заменяются вовремя?

 

Guide 3.34, 3.38

ISO 8573 Compressed air 1-7

Annex 15 – 2-18

4.3.Инспектирование системы

Идентификация рисков для продукции всех используемых газов.

Сравнительный анализ различий между схемами и реальным состоянием, незапланированное техническое обслуживание и контроль изменений.

Прослеживание системы в логическом порядке.

  • Контакт с продуктом или с «процессным оборудованием»
  • Вид продукции – нестерильная (стерилизуемая в конечной упаковке, асептика)
  • Маркировка и идентификация системы
  • Риск перепутывания подключений
  • Идентификация всех используемых газов
4.4Функционирование системы
  • Замена фильтров системы
  • SIP системы
  • Резервные системы
  • Производительность-потребление
4.5 Мониторинг системы
  • Контроль утечек
  • Контроль целостности фильтров
  • Контроль давления
Guide 4.15

 

4.6Контроль качества
  • Загрязнения – масло, вода, частица, биозагрязнения
Guide 3.43, 4.15, 4.22, 6.7

 

4.7Техническое обслуживание и калибровка систем
  • Программа технического обслуживания
  • Программа калибровки
  • СОПы
  • Записи
  • Аварийные ситуации включая проверку систем аварийного оповещения
Взаимосвязь незапланированного технического обслуживания и реквалификацииGuide 3.41
4.8Документирование
  • Схемы распределительной сети (трубопроводы, потоки, клапаны фильтры, помещения)
  • Отклонения и корректирующие действия
  • Очистка / санитизация / стерилизация
  • Журналы – параметры мониторинга – см. 1.6, инциденты, замены фильтров, периоды выключения, очистка/санитизация, техническое обслуживание

[1] Важно для вводной инспекции

PI 009-3 Inspection of Utilities_RU (pdf версия перевода)

Примечание к PDF файлу:
PDF версии цветом выделял по тексту формулировки, не вполне понятные, как именно инспектора собираются их проверять документально, например, в п.2.2 есть ключевой вопрос “Осознает ли персонал, как и почему осуществляется работа?” 🙂 – как это собираются постигать? Проверкой программы обучения? Бог с Вами – эти формальные результаты никакого осознания не гарантируют 🙂 А также есть мелкие неточности по пунктам GMP – они выделены красным. Последний столбец является добровольной инициативой и коррелирует со всеми региональными GMP в принципе. Для примера приведены ссылки на российский Приказ № 916, но при желании аналогичные пункты можно найти в ТКП-030-2017 в РБ или в СТ-Н МОЗУ 42-4.0:2016 в Украине. На самом деле этот столбец можно и нужно заполнить самостоятельно, таким образом ответив на любой потенциальный вопрос аудитора в каких документах ФСК искать ответ на тот или иной вопрос.

Подписывайтесь на каналы PHARM COMMUNITY:

   
Поделитесь с коллегами:

Залишити коментар