Уведомления
Очистить все
Фармацевтична термінологія
1
Сообщения
2
Участники
0
Reactions
53
Просмотры
0
24.11.2012 16:20
Автор темыЕсть ли лаконичный перевод сочетания «drug-likeness» на украинский? Кроме бреда вроде "лікиподібний" ничего не придумывается, а целой фразой переводить не хочется.
1 ответ
0
24.11.2012 16:43
Можно попробовать что-то типа:
"має ознаки потенційного лікарського засобу",
(исходя из описания самого термина)
Хотя Мультитран дает: подобие лекарствам, мне кажется в контексте описания термина такой перевод несколько некоректен.
"Досліджувана молекула має ознаки потенційного лікарського засобу"