<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>        <rss version="2.0"
             xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
             xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
             xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
             xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
             xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
             xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
        <channel>
            <title>
									Перевод словосочетания advanced-therapy - Фармацевтична термінологія				            </title>
            <link>https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/</link>
            <description>Форум PHARM COMMUNITY</description>
            <language>uk</language>
            <lastBuildDate>Wed, 11 Mar 2026 13:27:53 +0000</lastBuildDate>
            <generator>wpForo</generator>
            <ttl>60</ttl>
							                    <item>
                        <title>Re:Re: Перевод словосочетания</title>
                        <link>https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-2622</link>
                        <pubDate>Sun, 06 May 2012 18:09:10 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[я за улучшенная терапия, но надо смотреть в контексте предложения]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[я за <blockquote>улучшенная терапия</blockquote>, но надо смотреть в контексте предложения]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/">Фармацевтична термінологія</category>                        <dc:creator>o_devinyak</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-2622</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Re:Re: Перевод словосочетания</title>
                        <link>https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-2621</link>
                        <pubDate>Thu, 03 May 2012 19:19:49 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Мне еще предложили вариант - улучшенная терапия.
Все-таки под значение соответствующая терапия больше подходит - appropriate therapy или relevant therapy]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[Мне еще предложили вариант - <em>улучшенная терапия</em>.<br />
Все-таки под значение <em>соответствующая терапия</em> больше подходит - <em>appropriate therapy</em> или <em>relevant therapy</em>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/">Фармацевтична термінологія</category>                        <dc:creator>PurGen</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-2621</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Re:Re: Перевод словосочетания</title>
                        <link>https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-2620</link>
                        <pubDate>Thu, 03 May 2012 19:12:28 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[все-таки скорее &quot;правильная (т.е. соответствующая) терапия&quot;]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[все-таки скорее "правильная (т.е. соответствующая) терапия"]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/">Фармацевтична термінологія</category>                        <dc:creator>avmcsmu</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-2620</guid>
                    </item>
				                    <item>
                        <title>Перевод словосочетания advanced-therapy</title>
                        <link>https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-236</link>
                        <pubDate>Tue, 01 May 2012 20:51:35 +0000</pubDate>
                        <description><![CDATA[Вопрос к знатокам перевода. Как лучше (правильнее) перевести словосочетание:advanced-therapy?пока перевожу как: расширенная терапия или в некоторых случаях передовая терапия]]></description>
                        <content:encoded><![CDATA[<p>Вопрос к знатокам перевода. Как лучше (правильнее) перевести словосочетание:<br /><strong>advanced-therapy</strong><br />?</p><p>пока перевожу как: <em>расширенная терапия</em> или в некоторых случаях <em>передовая терапия</em></p>]]></content:encoded>
						                            <category domain="https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/">Фармацевтична термінологія</category>                        <dc:creator>PurGen</dc:creator>
                        <guid isPermaLink="true">https://pharm-community.com/forum/pharmtranslator/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-advanced-therapy/#post-236</guid>
                    </item>
							        </channel>
        </rss>
		